Keine exakte Übersetzung gefunden für بَرْنامِجُ الرِّعايَةِ المَنْزِلِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بَرْنامِجُ الرِّعايَةِ المَنْزِلِيَّة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • e) Intensification du programme de soins à domicile.
    (هـ) التوسع في برنامج الرعاية المنزلية.
  • La mise en œuvre comprend un programme de soins à domicile couronné de succès et un plan d'action pour les aînés.
    وتضمن التنفيذ برنامج رعاية منزلية حقق نجاحاً باهراً، وخطة عمل لكبار السن.
  • Les soins à domicile sont introduits progressivement.
    ويجري تنفيذ برنامج الرعاية في المنزل خطوة خطوة.
  • Parmi les autres initiatives attestant cette coopération, on mentionnera les Accords pour les soins de santé, les Accords de financement de la santé publique, les Accords de vaccination, le Programme de soins à domicile et de soins à l'échelle des communautés, les Services polyvalents et les Programmes en faveur des autochtones.
    ومن أمثلة المبادرات المشتركة الأخرى، اتفاقات الرعاية الصحية الأسترالية، واتفاقات تمويل نتائج الصحة العمومية، واتفاقات التحصين الأسترالية، وبرنامج الرعاية المنزلية والمجتمعية، وبرامج الخدمات المتعددة الأغراض وبرامج الشعوب الأصلية.
  • Le Gouvernement du Canada continue à financer le Programme des soins à domicile et en milieu communautaire des Premières nations et des Inuits.
    ما زال التمويل المستمر يقدم للبرنامج الوطني للرعاية المنزلية والمجتمعية للأمم الأولى والإنويت.
  • c) Programme d'aide en cas de violence familiale, sexuelle et de violence à l'égard des femmes;
    (ج) برنامج رعاية المرأة ضحية العنف المنزلي والجنسي؛
  • En 2002, le Gouvernement fédéral a lancé une stratégie visant à évaluer et à traiter les syndromes de stress post-traumatique et autres traumatismes liés au stress opérationnel; en outre, le Programme de soins à domicile et en milieu communautaire des premières nations et des Inuit offre un éventail de soins à domicile aux Inuit et aux membres des premières nations souffrant de maladies chroniques ou aiguës.
    وفي عام 2002، أطلقت الحكومة الاتحادية استراتيجية لتقييم وعلاج الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة وغيرها من الإصابات النفسية؛ ويقدم برنامج الرعاية المنزلية والمجتمعية الخاص بالأمم الأولى وشعب الإنويت مجموعة من خدمات الرعاية المنزلية إلى من يعاني من أبناء هاتين الفئتين من أمراض مزمنة وحادة.
  • La provision d'un service de relâche pour aider les personnes soignantes est un élément obligatoire du Programme (en 2004-2005, les données indiquent que les soins de relâche totalisent plus de 100 000 heures, soit environ 16 % de la totalité des heures offertes dans le cadre du Programme).
    وتوفير فترة راحة في البيت بدعم مقدمات الرعاية يمثل عنصر خدمة إلزاميا في البرنامج (تشير بيانات البرنامج إلى أن مجموع هذه الرعاية المؤقتة زاد عن 000 100 ساعة في الفترة 2004-2005، أي حوالي 16 في المائة جميع ساعات برنامج الرعاية المنزلية والمجتمعية للأمم الأولى والإنويت).
  • Des expériences intéressantes ont été menées dans ce domaine en Argentine où le Ministère du développement social a mis sur pied un programme national de soins à domicile et au Costa Rica où le Conseil national des personnes âgées a élaboré un programme visant à créer des liens de solidarité.
    هذا وقد كانت هناك تجارب مثيرة للاهتمام في هذا المجال في الأرجنتين مع البرنامج الوطني للرعاية المنزلية التابع لوزارة التنمية الاجتماعية وفي كوستاريكا مع برنامج ”إقامة أواصر التضامن“ التابع للمجلس الوطني لكبار السن.
  • Le programme prévoit des soins informels à la maison, des services de soins ambulatoires à domicile, le placement en établissements de soins de longue durée à temps partiel, et le placement en établissements de soins de longue durée à temps complet.
    ويسمح البرنامج بالرعاية غير النظامية في المنزل، والرعاية المتنقلة إلى المنازل، وتلقي الخدمات بصفة جزئية في مؤسسات الرعاية، والإحالة الكلية إلى مؤسسات الرعاية.